Parvathi Khoshayathra, Khoshayathra, Geetha Khoshayathra. Jon Ferguson Je ne sais quoi, Download Je ne sais quoi movie, Greg Yolen Je ne sais quoi. Fyodor Otsep La peur, La peur, . ? Study Aids Verbal Workout for the GMAT of Giangeleazzo Visconti True stories One Magical Sunday:, Grand Central Publishing But Winning Isn't Everything , Sporting events But Winning Isn't Everything.
 
Brief Introduction to Company Translation  over 20 Foreign Languages Interpretation Rates
Quality Control over Translation Quick and Professional Translation ¡¡ ¡¡
   
 
Translation Rates
 
 

     Payment can be made in convertible local foreign currencies according to international foreign exchange rates quoted at the time of completing the translation of texts.

 
English ¨¤ Chinese Chinese  ¨¤ English
40 U.S.$ /Per 1,000 Characters or Words 50 U.S.$ /Per 1,000 Characters or Words
 
 
  1. In the calculation of the number of characters or words: with regard to Chinese, Japanese and Korean, the number of characters calculated by the computer, with the number of blank space characters excluded, shall be taken as the standard. As for other letter-based languages, the number of words calculated by the computer shall be taken as the standard. Should multiple languages exist in the same document, the number of characters or words of each language shall be calculated separately.

  2. Degree of difficulty of specialties: For the documents that the company undertakes to translate, it shall classify them only in categories, irrespective of the degrees of difficulty, and shall charge unified fee for translation.

  3. Calculation of graphics: making tables, scanning illustrations and inserting indexes in the same operating system are all free.

  4. Free services: One copy is available for fetching and delivering documents, sending registered documents by post, floppy discs, document printing and document binding.

  5. Normal speed of translation: 3,000 Chinese characters or 2,000 English words can be translated in a single day.

  6. Fees for urgent translation: The fees shall be charged according to normal days for completion of translating the text divided by the number of days the customer requires for completion multiplies the per-unit rate.

  7. Collecting translation fees in advance: Should the original text be not the electronic document, the fees for estimated numbers of characters shall be collected. The exact number of characters or words shall be calculated after translation is completed.

  8. Matters needing attention: Customers shall read and have a thorough understanding of the ¡°Notice to Customers¡± before signing the entrustment documents or contracts.

  9. Rate adjustment: The above rates are subject to changes without notice to customers individually. Rates available on the homepage on the web shall be taken as the standard rates. Bargaining is declined.

 
 
 
Home Page | Please Contact Us | Print

©1995-2007  
Guide Translation Service Co,. Ltd.